Phạm Nguyên Trường
(1951 Thái Nguyên .....)
(1951 Thái Nguyên .....)
Tên thật: Phạm Duy Hiển
Bút danh khác: Phạm Minh Ngọc
Dịch giả
Bút danh khác: Phạm Minh Ngọc
Dịch giả
Sinh: 1951,
Quê quán: xã Tân Thái, huyện Đại Từ, tỉnh Thái Nguyên
Tốt nghiệp đại học ở Liên Xô: 1975. Từ năm 1975 đến 1985 là bộ đội. Từ năm 1985 sống và làm việc tại Vũng Tàu. Chuyên dịch sách và báo từ tiếng Anh, tiếng Nga sang tiếng Việt về nhiều lĩnh vực khoa học kinh tế, xã hội và chính trị.
Đoạt giải thưởng Phan Châu Trinh về dịch thuật năm 2012, giải Sách hay 2015 do Viện IRED và Quỹ Văn hóa Phan Châu Trinh trao tặng, giải sách hay năm 2017 do Ban vận động thành lập Văn đoàn độc lập Việt Nam trao tặng.
Tác phẩm đã xuất bản:
1
Đường về nô lệ
(The Road to Sefdom - Friedrich August von Hayek)
dịch từ nguyên bản tiếng Anh
nhà xuất bản Tri thức, 2009.
dịch từ nguyên bản tiếng Anh
nhà xuất bản Tri thức, 2009.
2
(Демосратия - государство и общество –Tập thể tác giả), dịch từ nguyên bản tiếng Nga
nhà xuất bản Tri thức, 2009.
3
Tập tiểu luận, dịch từ nguyên bản tiếng Nga
Nxb Tri Thức, 2009
4
(Adam Smith: a Primer – Eamonn Butler)
dịch từ tiếng Anh
nhà xuất bản trí thức, 2010.
5
6
7
8
Ảnh hưởng của sức mạnh trên biển đối với lịch sử 1660-1783
(The Influence of Sea Power Upon History: 1660–1783, Alfred Mahan)
dịch từ nguyên bản tiếng Anh
nhà xuất bản tri thức, 2012.
(The Influence of Sea Power Upon History: 1660–1783, Alfred Mahan)
dịch từ nguyên bản tiếng Anh
nhà xuất bản tri thức, 2012.
9
Catalonia -Tình yêu của tôi
(Homage to Catalonia – George Orwell)
dịch từ nguyên bản tiếng Anh
NXB Lao Động, 2013.
10
11
Các nhà vô địch ẩn danh của thế kỉ XXI
(Hidden Champions of the Twenty-First Century: Success Strategies of Unknown World Market Leaders - Hermann Simon)
dịch từ tiếng Anh, NXB TT, 2013.
12
Vòng tròn ma thuật
(Darkness at Noon - Arthur Koestler)
dịch từ tiếng Anh, Nhà xuất bản giấy vụn, 2010
13
(Tập tiểu luận - Vaslav Havel)
dịch từ tiếng Anh Nhà xuất bản giấy vụn, 2013
14
Các mô hình quản lí nhà nước hiện đại
(Models of democracy – David Held)
dịch từ tiếng Anh, NXB TT, 2013.
15
16
17
18
Công giáo Việt Nam từ đế chế đến quốc gia
(Catholic Vietnam: A Church from Empire to Nation – Charles Keith)
dịch từ tiếng Anh, Nhà xuất bản Người Việt Books, 2016.
19
20
(Public Choice: A Primer – Eamonn Butler)
dịch từ tiếng Anh, nhà xuất bản Tri thức, 2017.
21
22
dịch từ tiếng Anh
Tham khảo thêm về dịch giả Phạm Nguyên Trường
Văn Việt trò chuyện cùng dịch giả P.N.T
https://www.youtube.com/watch?v=221yQfy_T4w
Văn Việt trò chuyện cùng dịch giả P.N.T
https://www.youtube.com/watch?v=221yQfy_T4w
Facebook
Phạm Nguyên Trường & Dịch giả Dương Tường
Nhà thơ, Dịch giả Hoàng Hưng, ..... & PNT
PNT & Gs Chu Hảo
PNT , nhà văn Nguyễn Viện, nhạc sĩ Trần Tiến, Dịch giả Hiếu Tân Tiết Hùng Thái
Dịch giả Thiếu Khanh & PNT
Nhà thơ Hoàng Hưng, Nhà thơ Ly Hoàng Ly, Giáo sư Hoàng Dũng, Dịch giả Thiếu Khanh & PNT
Ts Nguyễn Quang A, Ts Vũ Trọng Khải, Ngô Kim Hoa & PNT
Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên, Dịch giả Thiếu Khanh, PNT, .......?
PNT & nhà thơ Bùi Chát
Một buổi phát giải thưởng Văn Việt
Phan Nguyên & Phạm Nguyên Trường
Trở về
MDTG là một webblog mở để mỗi ngày một hoàn thiện, cập nhật sáng tác mới cho từng trang và chỉ có thể hoàn hảo nhờ sự cộng tác của tất cả các tác giả và độc giả.
MDTG xin chân thành cảm ơn sự ủng hộ tinh thần của các văn hữu đã gởi tặng hình ảnh và tư liệu đến webblog từ nhiều năm qua.